iPhone、iPadで使える小学館中日・日中辞典は2種類あります。
こちらのアプリはもともと小学館から販売されていましたが、最近アプリの販売元がHMDTというところに変わりました。私はこちらを使っています。
こちらはBIGLOBEが販売元のアプリ。こちらのほうがアップデートの頻度が多いようです。
同じくらいの値段で、辞書自体の内容も同じ。どちらを買えばいいのか迷うと思います。
今回、ツイッターのフォロワーさんが協力してくださり、検索結果の違いを見てみましたのでご紹介します。
りん*Rin @fuu_antan さんありがとうございました!!
アプリを選ぶときの参考になれば。(BIGLOBEアプリはiPadでの使用画面です)
検索画面のデザイン
アプリの販売ページで、検索画面のサンプルを見ることができます。
HMDTの画面はクラシックなイメージ。BIGLOBEのほうは明るくすっきりしています。
発音
両方とも約1万6000語のネイティブ音声付き。
スポンサーリンク
用例検索
用例検索に違いがあるようなので、両方の検索結果を紹介します。
中国語の単語検索。
BIGLOBE。中日辞典からの検索結果が17、日中辞典からの検索結果が7。
HMDT。検索結果数は同じ。並び順も同じです。
中国語のAND検索
両方同じ結果です。2つの語句が隣り合っている用例のみ検索されています。
これだと、複文はもちろん、離合詞の用例が見つけられないんですよね。
「吃 饭」と用例検索して、「吃饭」というセットしか見つけられないのと、「吃了一顿饭」はたまた「吃偏饭」まで見つけられるのとでは、学習効果がかなり違ってくる気がします。
2つの語が離れていても検索結果に出るようにしてほしい!
※ちなみに物書堂のクラウンはこの検索が可能です!
三省堂中日・日中辞典を使ってみた | Mandarin Note
さっそく使ってみました。中国語辞書アプリがセール! | Mandarin Noteただいま、中国語辞書アプリのツートップがセール中です!!このチャンスを逃す手はない!と勇んで買いました。持っていなかっ…
日本語の単語検索
表示されている検索結果数が違いますが、内容は同じです。
日本語の連語検索
連語という表現が正しいのかわかりませんが、「~そうになった」「ならまだしも」のような、活用形に助詞などがくっついてできた文型を検索します。
ここで結構違いがありました。とはいえ、こんな検索をしていると私が言うと驚く人が多いので、あまり需要がない機能なのかもしれませんが…。
BIGLOBE。「ならまだしも」
HMDT。
BIGLOBE。「まだしも」見出し語のみ。
HMDT。少し増えましたがよく見ると見出し語内の例文のみ。ほかの検索ワードだと少しは増えるかもしれません。
BIGLOBE。「そうになった」「そうに」
HMDT。「そうになった」
日本語文型辞典というのが翻訳にとても役に立つということを聞き、この書籍が収録されている電子辞書を買って大満足しています。この電子辞書だと、上のような見出し語からは調べられない言い回しが検索できるのです。
紙書籍もあります。
用例検索は、初級くらいから丁寧にやっておくと、中級以降でぐんと運用能力に差がついてくると思うので、ぜひ習慣にしてみてください!
以上、小学館中日・日中辞典アプリ、2種使い比べでした!