Kindleストアで中国語繁体字書籍の提供がはじまりました!
去年の秋頃、Kindle端末で繁体字の入力ができるようになりました。 お、いよいよ来るかな、と思っていたら、来ましたね。 アメリカア...
中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読・洋書セール情報は毎日更新。
去年の秋頃、Kindle端末で繁体字の入力ができるようになりました。 お、いよいよ来るかな、と思っていたら、来ましたね。 アメリカア...
日本人が中国語を読むとき、漢字のおかげで、「字面」からなんとなく文意を推測することができます。辞書でわからない単語の意味を調べて書き込めば、...
遅ればせながら微信读书を使ってみました。 Kindle Paperwhiteで一元化したくて、他の電子書籍アプリは多看くらいしか日常的...
中検を前に、中国語強化中です。 ちょっと前に、こんな記事を書きました。 もしこの記事を見て、実際にやってみた方がいらしたらぜ...
スパイの本を読み終わりました。 Survive Like a Spy: Real CIA Operatives Reveal How ...
最近よく読まれているコミックエッセイといえば、矢部太郎『大家さんと僕』です。私も読みました。とてもよかった。 テレビの深夜番組で、外国語を...
長い間、「やろうやろう」と思っているだけでなかなか行動に移せなかった、エッセイの翻訳本をとうとう形にすることができました。 詳しくはA...
ずいぶん前に読んで気に入って、シノプシスまで書きました。 妈妈离婚记 (豆瓣)一天,小五的母亲卢月突然向丈夫徐建国提出离婚,离婚原因竟...
第9回課題 今回は文章自体はそんなに長くなかったのですが、難しく感じたのでしょうか。 年度末で忙しい時期ということもあるのかも、投稿...
週末、突然届いた小包を開いてびっくり。 『はじめてのバレットジャーナル』の中国語繁体字版が2月2日発売になっていました! ...
第6回課題 さてそろそろ、主催者も参加者も飽きてくる頃ですが、地道に続けてまいります。 アンケートの結果を見ますと、閉じた場所で...
2018年最初に読んだ本が、この短編小説集。 《飞行家》 双雪涛 作家 | 双雪涛 是秘密使一个人区别于另一个人 ~ 南方人...
《日食》を読みました。 《日食》的故事情节非常简单,讲述了杂志社的几个编辑一次外出旅行的经历。作者不厌其烦,以宛似流水帐的...
さて、遅くなりましたがみなさんからいただいた第5回の訳文を公開いたします。 訳を提出されるときの感想やコメントを公開するかどうかについ...
今年初めての記事です。 今年もどうぞよろしくお願いいたします!! noteでの記事公開に初挑戦 今年初挑戦するのは、noteを...