Bullet Journal 用事を詰めこんだ有休と、バレットジャーナル 先日、貴重な休みの日を使って、学校に書類を届け出た後、銀行ふたつと、さらにハシゴしてパスポートの更新手続をしに行くというミッションを遂行してきました。10年以上使っていない旧姓の銀行口座(休眠中)の解約と、同じく会社で半ば強引に預けさせられ... 2018.01.25 Bullet Journal
中国語翻訳会 中国語翻訳勉強会・第6回訳と第7回課題 第6回課題さてそろそろ、主催者も参加者も飽きてくる頃ですが、地道に続けてまいります。アンケートの結果を見ますと、閉じた場所でのお互いの感想のシェアも必要なさそうなので、当面はこのままこんな感じで行ってみようと思います。シェアを希望されたかた... 2018.01.24 中国語翻訳会
中国語多読 余韻のある短編小説集 《飞行家》 双雪涛 2018年最初に読んだ本が、この短編小説集。《飞行家》 双雪涛作家 | 双雪涛 是秘密使一个人区别于另一个人 ~ 南方人物周刊 南方人物周刊この記事を読んで作者に興味を持ち、とっつきやすそうな短編集から読み始めましたが、予想を上回るよさでし... 2018.01.17 中国語多読
Bullet Journal 手帳に書いたけど「できなかったこと」をどうするか問題 バレットジャーナル本のAmazonページに、「できなかったことが気になる人には不向き」というタイトルのレビューがついていて、「わかる!!!」と勝手にめちゃくちゃ共感してしまいました。塗りつぶす快感=塗りつぶせない敗北感□を■にする達成感を味... 2018.01.16 Bullet Journal
中国語多読 淡々と語られる不思議なロードノベル《日食》 孙智正 《日食》を読みました。《日食》的故事情节非常简单,讲述了杂志社的几个编辑一次外出旅行的经历。作者不厌其烦,以宛似流水帐的方式记述了旅行途中的很多细节,展现了这群人在这段时间里的所见所闻和生活状态。这篇小说关心的不是起伏的情节,关心的是人的“... 2018.01.15 中国語多読
中国語翻訳会 中国語翻訳勉強会・第5回訳と第6回課題 さて、遅くなりましたがみなさんからいただいた第5回の訳文を公開いたします。訳を提出されるときの感想やコメントを公開するかどうかについてアンケートを取りましたが、みなさんのご希望がまちまちだったので、今回は保留にします。第6回の課題はこの記事... 2018.01.14 中国語翻訳会
ポメラ ポメラDM200を買いました ずっとほしいと思ってましたが、半年くらい値が動かないので、ここらが買い時かなと年末に購入いたしました。キングジム デジタルメモ ポメラ DM200ブラックposted with カエレバ キングジム(KINGJIM) Amazon楽天市場2... 2018.01.09 ポメラ
Bullet Journal 検索性抜群のアクセスノートブックは語学ノート&バレットジャーナルによいかも。 アクセスノートブックといえば、「TVチャンピオン」文具王高畑正幸さんがデザインしたノートです。Access Notebook (アクセスノートブック) 検索性を極めたノートブックposted with カエレバ フジカ Amazon楽天市場... 2018.01.08 Bullet Journal
Bullet Journal ロイヒトトゥルムの価格高騰にびっくり。アメリカアマゾンで買った方が安い。 バレットジャーナルの本でご紹介し、プレゼント企画にも採用したLeuchtturm1917のノート、このところ日本のアマゾンでは高値で販売されているようで、びっくりしました。楽天では売り切れが続出している様子。LEUCHTTURM 1917 ... 2018.01.07 Bullet Journal
ガジェット iPhoneで不要なGmail通知をオフにする・特定のメールだけプッシュ通知できるようになりました 去年はHuaweiスマホ×スマートウォッチのZenWatch2で運用しておりました。Androidスマホとスマートウォッチの連携はできることが多くてめちゃめちゃ便利です。HUAWEI nova lite 【OCNモバイルONE SIMカード... 2018.01.07 ガジェット
中国語翻訳会 中国語翻訳勉強会・第4回訳と第5回課題 第5回の課題はこの記事のいちばん下に掲載しています。第4回課題メモ今回はわかりやすい内容だったと思います。お父さんがくれた万年筆の思い出。私も、万年筆ではないけれど、同じような申し訳なさを感じた記憶が多々あります。あんまりモノにこだわるタイ... 2018.01.04 中国語翻訳会
電子書籍を作る noteに初挑戦・豆瓣を中国語学習に活用する方法について書きました 今年初めての記事です。今年もどうぞよろしくお願いいたします!!noteでの記事公開に初挑戦今年初挑戦するのは、noteを使っての情報発信です。テーマは、10年前から愛用している「豆瓣 douban」というユーザー参加型のコミュニティサイトに... 2018.01.03 電子書籍を作る
中国語翻訳会 中国語翻訳勉強会・第3回訳と第4回課題 第3回は、短いけれど難しかったですね。長い文章から切り出したわけでなく、あのひとまとまりがすべてです。文章の背景について考えた方も多いようでしたが、Michelleさんはいったいどんな思いがあってあの文章を書かれたのでしょうか。想像がふくら... 2017.12.21 中国語翻訳会
iphone/ipod touchで語学 SimplenoteでiPhoneとAndroidとPCのメモを同期 新しい本のアイデア集めや原稿を進めるのに、スキマ時間の活用が欠かせません。お昼休みにはBluetoothキーボードを使って入力してみたりするのですが、どうもこの手間が面倒になってきました。iClever 折りたたみ式Bluetoothキーボ... 2017.12.17 iphone/ipod touchで語学
電子書籍を作る Kindleセルフ出版で出した本の、1年間の印税を公開します ちょうど2年前、Kindleダイレクトパブリッシング(KDP)という、個人でKindle書籍を出版できるシステムを知り、コツコツ原稿を準備し、数冊の本を出版しました。Marie名義では2冊、別名義で何冊か出しています。ラッキーなことに、その... 2017.12.16 電子書籍を作る