「中級聴力」作品009をやってみました。(11/11)
こちらも10分と時間を区切ってやりました。
手書きで書き取ったので、漢字を思い出すのに時間がかかりました…。
結構細かいところでたくさん間違えています。
以前啊,我不会想家。因为我从小到大几乎就没有离开过家。但自打结了婚,一夜之间拥有三个家后,想家便成了我的日常习惯。
在我和先生没有正式分到房子之前,我一个人常常住在娘家,那时候,我会想着我和先生蜗居的小家。但周末回到先生的小家,我又想念生我养我的娘家。而每逢过年过节,我也会和先生一样想念,只有婆婆独守(的)婆家。
便:いつも「変」と間違える。
蜗居:漢字が思い出せなかった(涙)
(11/16 追記)
【日本語訳】
昔は里心などつくことがなかった。というのも、私は子供の頃からほとんど家を出て暮らしたことがなかったから。けれど結婚して、一夜にして3つの家を持つことになってから、家を恋しく思うのは私の習慣になった。
私と夫とが正式に住居を割り当てられる前は、私だけはよく実家に帰って過ごしていた。そのときは私と夫の小さな部屋を懐かしく思うけれど、週末に夫のいる家に戻ると、今度は生まれ育った実家が恋しくなる。年越しや祝祭日になると、今度は私も夫も同じように、夫の母が独り暮らす家を恋しく思う。
メモ:
ただいま学習法研究中。
英語特集:ベストセラー「レバレッジ」シリーズ著者 本田直之氏が提唱する 実践的「レバレッジ英語勉強法」とは?