<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	最近の学習「通訳メソッドを応用した中国語短文会話800」 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/97/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/97</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Jun 2017 07:44:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/97#comment-2201</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 23:19:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=97#comment-2201</guid>

					<description><![CDATA[&#062;shiraさん
「通訳メソッドを応用した」シリーズ、私も愛用しています。文法はまだ手に入れてませんが、そのうちきっと購入すると思います。
本間　史氏の著書を購入されたのですね。私も今気になっていて、悩んでいますが、あれこれ手を出すのを控えているので、現在のところは保留です。
英語教材の多様性、本当に幅広いですね。私も書店の語学コーナーをうろうろしては、英語の教材を見ています。教材の内容というよりは、勉強法を知りたくて、前書きとか「この本の使用方法」のあたりを立ち読みしています。
中国語の教材にもいろいろな新しい試みが増えてくればいいですね。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;shiraさん<br />
「通訳メソッドを応用した」シリーズ、私も愛用しています。文法はまだ手に入れてませんが、そのうちきっと購入すると思います。<br />
本間　史氏の著書を購入されたのですね。私も今気になっていて、悩んでいますが、あれこれ手を出すのを控えているので、現在のところは保留です。<br />
英語教材の多様性、本当に幅広いですね。私も書店の語学コーナーをうろうろしては、英語の教材を見ています。教材の内容というよりは、勉強法を知りたくて、前書きとか「この本の使用方法」のあたりを立ち読みしています。<br />
中国語の教材にもいろいろな新しい試みが増えてくればいいですね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Shira より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/97#comment-2202</link>

		<dc:creator><![CDATA[Shira]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 12:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=97#comment-2202</guid>

					<description><![CDATA[こんにちは。
小さな子供２人+この暑さですから、学習はなかなか大変なことと思います。
私は「本買いたい病」が出てしまって、今日は中国語学習所売り場をうろうろしていました。
この「中国語短文会話800」はとても気になったのですが、私にはまだ少し早いようです。もう少し学習が進んだらきっと手に入れると思います。
いままで主に取り組んできたのが口語教材なので、文法教材を買ってきました。
英語教材の多様性には及びませんが、中国語にも良い教材が増えてきたのを感じます。この「通訳メソッドを応用した」シリーズや、本間　史氏の著書は新しい風を吹き込んでくれるような気がします。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは。<br />
小さな子供２人+この暑さですから、学習はなかなか大変なことと思います。<br />
私は「本買いたい病」が出てしまって、今日は中国語学習所売り場をうろうろしていました。<br />
この「中国語短文会話800」はとても気になったのですが、私にはまだ少し早いようです。もう少し学習が進んだらきっと手に入れると思います。<br />
いままで主に取り組んできたのが口語教材なので、文法教材を買ってきました。<br />
英語教材の多様性には及びませんが、中国語にも良い教材が増えてきたのを感じます。この「通訳メソッドを応用した」シリーズや、本間　史氏の著書は新しい風を吹き込んでくれるような気がします。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
