<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「アタマが良くなる合格ノート術」「村上式シンプル英語勉強法」 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/305/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/305</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Jun 2017 08:47:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/305#comment-1907</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 15:46:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=305#comment-1907</guid>

					<description><![CDATA[&#062;Jingshangさん
そうなんです、JUGEMのブログは多言語対応してないので、いまいち使いづらいんですよ、お手数おかけしました。
彼もブログをお持ちなんですね。
まいにち中国語は本当に、毎日いろんな発見があってためになりますね。たまにおもしろいし＾＾
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;Jingshangさん<br />
そうなんです、JUGEMのブログは多言語対応してないので、いまいち使いづらいんですよ、お手数おかけしました。<br />
彼もブログをお持ちなんですね。<br />
まいにち中国語は本当に、毎日いろんな発見があってためになりますね。たまにおもしろいし＾＾</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Jingshang より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/305#comment-1908</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jingshang]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 10:10:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=305#comment-1908</guid>

					<description><![CDATA[　しまった、簡体字化けるんだった、　繁體字針麼樣，試試看
Marie贊江（さんへ）　　&#038;#26202;上好
呵呵  確實那個“一個人進去太危險了”是耐人尋味的。
對了，前幾天我在這兒知道的NHK廣播“&#038;#27599;天中國語”的小許老師（許硯輝）的博客現在班家到這裡?。他&#038;#35498;歡迎大家來看看?。
http://wenanzhai.blogspot.com/
はは、本当にあの”一人で入って行ったら危ないから”って、意味深ですね。
そうだ、こないだここで教えて貰ったNHKラジオ”まいにち中国語”　の許先生（許硯輝）のブログは引っ越しました。皆さん来て下さいとの事でした。
http://wenanzhai.blogspot.com/
　さて、繁体字の文字化けはどうだろう？
,,,,投稿前にプレビューを見たら、ましには成ったけど完璧じゃないですね、、、残念
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>　しまった、簡体字化けるんだった、　繁體字針麼樣，試試看<br />
Marie贊江（さんへ）　　&amp;#26202;上好<br />
呵呵  確實那個“一個人進去太危險了”是耐人尋味的。<br />
對了，前幾天我在這兒知道的NHK廣播“&amp;#27599;天中國語”的小許老師（許硯輝）的博客現在班家到這裡?。他&amp;#35498;歡迎大家來看看?。<br />
<a href="http://wenanzhai.blogspot.com/" rel="nofollow ugc">http://wenanzhai.blogspot.com/</a><br />
はは、本当にあの”一人で入って行ったら危ないから”って、意味深ですね。<br />
そうだ、こないだここで教えて貰ったNHKラジオ”まいにち中国語”　の許先生（許硯輝）のブログは引っ越しました。皆さん来て下さいとの事でした。<br />
<a href="http://wenanzhai.blogspot.com/" rel="nofollow ugc">http://wenanzhai.blogspot.com/</a><br />
　さて、繁体字の文字化けはどうだろう？<br />
,,,,投稿前にプレビューを見たら、ましには成ったけど完璧じゃないですね、、、残念</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Jingshang より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/305#comment-1909</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jingshang]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 09:56:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=305#comment-1909</guid>

					<description><![CDATA[Marieさん &#038;#26202;上好
呵呵  ?&#038;#23454;那个“一个人&#038;#36827;去太危&#038;#38505;了”是耐人&#038;#23547;味的。
&#038;#23545;了 前几天在&#038;#36825;儿知道的NHK广播“&#038;#27599;天中国&#038;#35821;”的小&#038;#35768;老&#038;#24072;（&#038;#35768;&#038;#30746;&#038;#36745;）的博客&#038;#29616;在搬家到&#038;#36825;里?。他&#038;#35828;&#038;#27426;迎大家来看看。
http://wenanzhai.blogspot.com/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Marieさん &amp;#26202;上好<br />
呵呵  ?&amp;#23454;那个“一个人&amp;#36827;去太危&amp;#38505;了”是耐人&amp;#23547;味的。<br />
&amp;#23545;了 前几天在&amp;#36825;儿知道的NHK广播“&amp;#27599;天中国&amp;#35821;”的小&amp;#35768;老&amp;#24072;（&amp;#35768;&amp;#30746;&amp;#36745;）的博客&amp;#29616;在搬家到&amp;#36825;里?。他&amp;#35828;&amp;#27426;迎大家来看看。<br />
<a href="http://wenanzhai.blogspot.com/" rel="nofollow ugc">http://wenanzhai.blogspot.com/</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
