<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	ボキャビルノート　マッピング式で語彙を増やす へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/304/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/304</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jun 2017 13:38:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/304#comment-1905</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 03:06:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=304#comment-1905</guid>

					<description><![CDATA[&#062;けいさん
ネイティブも、きっとときどきよくわかんなくなっちゃうんですよ（笑）
日本発売の韓国語モデルは韓国語発音がありますが、こちらはそれがない代わりに、この発音表示があるということですね。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;けいさん<br />
ネイティブも、きっとときどきよくわかんなくなっちゃうんですよ（笑）<br />
日本発売の韓国語モデルは韓国語発音がありますが、こちらはそれがない代わりに、この発音表示があるということですね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		けい より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/304#comment-1906</link>

		<dc:creator><![CDATA[けい]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 02:41:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=304#comment-1906</guid>

					<description><![CDATA[　＞電子辞書の韓韓辞典には、発音変化もハングル表示してある
　あら、素敵。そうか、これも学習者にとってはありがたい機能ですね。ネイティブにとっての必要性はよく分かりませんが。
　
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>　＞電子辞書の韓韓辞典には、発音変化もハングル表示してある<br />
　あら、素敵。そうか、これも学習者にとってはありがたい機能ですね。ネイティブにとっての必要性はよく分かりませんが。<br />
　</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
