<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	北風吹・「中国語通」作品18 復習 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/287/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/287</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Jun 2017 08:00:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/287#comment-1815</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 01:19:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=287#comment-1815</guid>

					<description><![CDATA[&#062;545老師
訳の掲載、「要約」と「作文」の添削、ありがとうございます！
練習法ですが、（特に私のような精神力の弱い人は）独学で長くやっていると、どうしても効果の高さよりも、「やりやすい」勉強法に偏ってしまいます。全部書き取って満足しただけでは、自分の弱点の克服にはならないなあとあらためて実感しました。
先生の練習法を私なりにアレンジして、がんばってみようと思います。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;545老師<br />
訳の掲載、「要約」と「作文」の添削、ありがとうございます！<br />
練習法ですが、（特に私のような精神力の弱い人は）独学で長くやっていると、どうしても効果の高さよりも、「やりやすい」勉強法に偏ってしまいます。全部書き取って満足しただけでは、自分の弱点の克服にはならないなあとあらためて実感しました。<br />
先生の練習法を私なりにアレンジして、がんばってみようと思います。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		545 より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/287#comment-1816</link>

		<dc:creator><![CDATA[545]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 12:11:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=287#comment-1816</guid>

					<description><![CDATA[marieさん:
私この間言った練習方法ですが、もともとは教室での練習法です、ちょっと直しているんですが、必ずしも皆さんに合うとは思いません。どうぞ自分に合う部分だけ利用してください。
今回の訳文を使わせていただきます、ありがとうございます。
それから、後ほど自分のブログに「要約」と「作文」の添削を載らせていただきます。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>marieさん:<br />
私この間言った練習方法ですが、もともとは教室での練習法です、ちょっと直しているんですが、必ずしも皆さんに合うとは思いません。どうぞ自分に合う部分だけ利用してください。<br />
今回の訳文を使わせていただきます、ありがとうございます。<br />
それから、後ほど自分のブログに「要約」と「作文」の添削を載らせていただきます。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
