<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	漢語口語習慣用語教程の日本語版、ついに出た！ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/1874/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/1874</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 Oct 2016 02:10:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1129</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 04:51:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1129</guid>

					<description><![CDATA[&#062;630叔叔さん
注意点、確かにそうですね～。でも日本語でも使う人によってニュアンスが違ったり、口語に関してはテキストに詰め込みきれない部分が多いような気がします。
そこのところは、テキスト頼みにするよりは、630叔叔さんのように、実践しつつ自分で体得していくしかないのでしょうね。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;630叔叔さん<br />
注意点、確かにそうですね～。でも日本語でも使う人によってニュアンスが違ったり、口語に関してはテキストに詰め込みきれない部分が多いような気がします。<br />
そこのところは、テキスト頼みにするよりは、630叔叔さんのように、実践しつつ自分で体得していくしかないのでしょうね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		630叔叔 より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1130</link>

		<dc:creator><![CDATA[630叔叔]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 14:19:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1130</guid>

					<description><![CDATA[口語をやるときは、単に日本語訳がついているかどうかより、
使い方の詳細な注意点が欲しいですね。
習慣用語365ってのを、仕事で来日した朋友に買ってきてもらって、勉強しているのですが、
朋友たちに意味や用法、時とシチュエーション、影の意味など確認するようにしています。
中国人たちが３０歳なら３０年かけてつちかっている中国語の世界ですから、
われわれ国外学習者が横入りのようにテキストを読んで
一夜漬けしようとしても、それは無理な話で
繰り返し繰り返し、使っている場面に遭遇しつつ
失敗を恐れず使ってみては、訂正されたりしながら
使いこなせるようになるしかないかなぁと感じています。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>口語をやるときは、単に日本語訳がついているかどうかより、<br />
使い方の詳細な注意点が欲しいですね。<br />
習慣用語365ってのを、仕事で来日した朋友に買ってきてもらって、勉強しているのですが、<br />
朋友たちに意味や用法、時とシチュエーション、影の意味など確認するようにしています。<br />
中国人たちが３０歳なら３０年かけてつちかっている中国語の世界ですから、<br />
われわれ国外学習者が横入りのようにテキストを読んで<br />
一夜漬けしようとしても、それは無理な話で<br />
繰り返し繰り返し、使っている場面に遭遇しつつ<br />
失敗を恐れず使ってみては、訂正されたりしながら<br />
使いこなせるようになるしかないかなぁと感じています。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1131</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 17:05:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1131</guid>

					<description><![CDATA[&#062;山岡さん
はじめまして。こちらこそご紹介ありがとうございます。
確かに輸入書の販売価格を意識されていそうですね。東方書店さんより、中国出版元がふっかけてる感も否めませんが…
頑張って勉強していきましょう。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;山岡さん<br />
はじめまして。こちらこそご紹介ありがとうございます。<br />
確かに輸入書の販売価格を意識されていそうですね。東方書店さんより、中国出版元がふっかけてる感も否めませんが…<br />
頑張って勉強していきましょう。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		山岡 より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1132</link>

		<dc:creator><![CDATA[山岡]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 13:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1132</guid>

					<description><![CDATA[Mandarin Noteさん、はじめまして。
貴重な情報をありがとうございました。
それにしてもこの東方書店さんの価格設定は、日本での原書の販売価格を意識しているのかと思っちゃいますね。
何とかなって欲しいと切に思います。
ありがとうございました。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mandarin Noteさん、はじめまして。<br />
貴重な情報をありがとうございました。<br />
それにしてもこの東方書店さんの価格設定は、日本での原書の販売価格を意識しているのかと思っちゃいますね。<br />
何とかなって欲しいと切に思います。<br />
ありがとうございました。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1133</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 02:54:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1133</guid>

					<description><![CDATA[&#062;hachiさん
そうですね、ほんっとてごわいですね。
shrimpさんの日記にも書いてあったんですけど、結局こういうのやる以前の基本的なことが口からすらすら出てこないと、宝の持ち腐れになっちゃいそうだなと思いました。ドラマとか見るぶんには「この言い回し知ってる」と思う回数が増えて嬉しいんですけどね。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;hachiさん<br />
そうですね、ほんっとてごわいですね。<br />
shrimpさんの日記にも書いてあったんですけど、結局こういうのやる以前の基本的なことが口からすらすら出てこないと、宝の持ち腐れになっちゃいそうだなと思いました。ドラマとか見るぶんには「この言い回し知ってる」と思う回数が増えて嬉しいんですけどね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		hachi より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1134</link>

		<dc:creator><![CDATA[hachi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 11:01:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1134</guid>

					<description><![CDATA[おっと、こんなのも出ていたんですね。知らなかったです。やっぱり名著ってことでしょうか。相変わらず手強いテキストですけど・・・
確かに微妙な表現ニュアンスを日本語でつかみにくいところもあったりするので、日本語訳だけ欲しいなぁと思う今日この頃＾＾立ち読みとかしたいなぁ～。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>おっと、こんなのも出ていたんですね。知らなかったです。やっぱり名著ってことでしょうか。相変わらず手強いテキストですけど・・・<br />
確かに微妙な表現ニュアンスを日本語でつかみにくいところもあったりするので、日本語訳だけ欲しいなぁと思う今日この頃＾＾立ち読みとかしたいなぁ～。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1135</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 00:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1135</guid>

					<description><![CDATA[&#062;はるさめ3428さん
&#062;chstdさん
まとめてレスで失礼します。
私も語言のテキスト持ってるので、買いはしないけど、でも、図書館にリクエストでもしてしっかり日本語訳を読んでみたいなあ。
別売り2800円はないですよねえ。今時。でも日本のお店でCDだけ買おうとしても4000円以上かかるんですね。
定価は中国アマゾンで48元ですよー。（私の持ってるのの定価表記は違うけど）教科書は31元。
CDのトラックが使いやすく切ってあれば許せるけど、そのまんまだったらちょっとどうかと思いますね。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;はるさめ3428さん<br />
&gt;chstdさん<br />
まとめてレスで失礼します。<br />
私も語言のテキスト持ってるので、買いはしないけど、でも、図書館にリクエストでもしてしっかり日本語訳を読んでみたいなあ。<br />
別売り2800円はないですよねえ。今時。でも日本のお店でCDだけ買おうとしても4000円以上かかるんですね。<br />
定価は中国アマゾンで48元ですよー。（私の持ってるのの定価表記は違うけど）教科書は31元。<br />
CDのトラックが使いやすく切ってあれば許せるけど、そのまんまだったらちょっとどうかと思いますね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		chstd より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1136</link>

		<dc:creator><![CDATA[chstd]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 22:02:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1136</guid>

					<description><![CDATA[おお、そうなんですか。中国語版を持っていなかったら喜んで買っていたところです。
聴読中国語みたいに、MP3で1枚にまとめるとか価格を抑えるとかもうちょっと工夫があってもいいかも。
「中国語会話とっさのひとこと辞典」は、本体（CDなし）が2800円で、別売りのCDが4800円という強気商売ですよ。ばかばかしくてCDは買いませんでしたが。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>おお、そうなんですか。中国語版を持っていなかったら喜んで買っていたところです。<br />
聴読中国語みたいに、MP3で1枚にまとめるとか価格を抑えるとかもうちょっと工夫があってもいいかも。<br />
「中国語会話とっさのひとこと辞典」は、本体（CDなし）が2800円で、別売りのCDが4800円という強気商売ですよ。ばかばかしくてCDは買いませんでしたが。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		はるさめ3428 より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1874#comment-1137</link>

		<dc:creator><![CDATA[はるさめ3428]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 10:31:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/%e6%bc%a2%e8%aa%9e%e5%8f%a3%e8%aa%9e%e7%bf%92%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e%e6%95%99%e7%a8%8b%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%80%81%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%ab%e5%87%ba%e3%81%9f%ef%bc%81/#comment-1137</guid>

					<description><![CDATA[日本語版出るんですね！
私は語言のテキストを読んでしまったので（読んだだけ）買わないと思います。でも、しっかり本屋で立ち読みしますよ～。
あと、ＣＤ別売り２８００円ってちょっとどうかと思いますね～。私が買ったオリジナルのＣＤ６枚組みよりも高いです。東方書店さん商売ヘタ？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>日本語版出るんですね！<br />
私は語言のテキストを読んでしまったので（読んだだけ）買わないと思います。でも、しっかり本屋で立ち読みしますよ～。<br />
あと、ＣＤ別売り２８００円ってちょっとどうかと思いますね～。私が買ったオリジナルのＣＤ６枚組みよりも高いです。東方書店さん商売ヘタ？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
