<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	NURIANの電子辞書 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/1838/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/1838</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Oct 2016 15:01:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		中華　状元への道 より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1009</link>

		<dc:creator><![CDATA[中華　状元への道]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 05:46:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1009</guid>

					<description><![CDATA[&lt;strong&gt;ハングルのお勉強&lt;/strong&gt;

今日は小１の息子の自由研究を叱咤激励しながら&lt;br /&gt;私もお勉強。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;息子はでっかい模造紙に世界の国旗の絵を描くという課題にしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かたわら私はハングルの練習。&lt;br /&gt; 目からウロコの ハングル練習帳 (基礎から学ぶ語学シリーズ)八田 靖史 / 学習研究社&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>ハングルのお勉強</strong></p>
<p>今日は小１の息子の自由研究を叱咤激励しながら<br />私もお勉強。</p>
<p>息子はでっかい模造紙に世界の国旗の絵を描くという課題にしました。</p>
<p>かたわら私はハングルの練習。<br /> 目からウロコの ハングル練習帳 (基礎から学ぶ語学シリーズ)八田 靖史 / 学習研究社</p>
<p>この本</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1003</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 05:47:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1003</guid>

					<description><![CDATA[&#062;mobilerDJさん
コメント、そして詳しいレポートありがとうございました！
ご説明のジャンプ→統合検索は、RD-P1、そしてヌリアンFX1でも可能です。
2009年2月に発売されたRD-EM1は、TTSではありますが、韓国語発音が聞けるようで、その点が日本の韓国語学習者にはポイントかもしれませんね。
私的には、発音機能を必要としていないのと、中国語辞書が前機種から全然増えていないので、あまり惹かれませんけれども…シャープはあまり中国語には力を入れていないようですね。
カシオはどうもいまいち私とは相性がよくないようです。確かに頑丈ではありますね＾＾
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;mobilerDJさん<br />
コメント、そして詳しいレポートありがとうございました！<br />
ご説明のジャンプ→統合検索は、RD-P1、そしてヌリアンFX1でも可能です。<br />
2009年2月に発売されたRD-EM1は、TTSではありますが、韓国語発音が聞けるようで、その点が日本の韓国語学習者にはポイントかもしれませんね。<br />
私的には、発音機能を必要としていないのと、中国語辞書が前機種から全然増えていないので、あまり惹かれませんけれども…シャープはあまり中国語には力を入れていないようですね。<br />
カシオはどうもいまいち私とは相性がよくないようです。確かに頑丈ではありますね＾＾</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		mobilerDJ より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1004</link>

		<dc:creator><![CDATA[mobilerDJ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 12:10:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1004</guid>

					<description><![CDATA[あれま、ハングルが化けてもーた。
推測で読んでくださいまし。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>あれま、ハングルが化けてもーた。<br />
推測で読んでくださいまし。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		mobilerDJ より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1005</link>

		<dc:creator><![CDATA[mobilerDJ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 12:09:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1005</guid>

					<description><![CDATA[mobilerDJといいます。こんにちは。
何かいい韓国語の電子辞書が無いかなーと探していると、
いつもこちらとakiraさんのとこが検索に引っかかりますので
度々拝見させて頂いてます。
今日は、ちょっと上に書かれている文言で気になるところが
ありましたので、私も参戦してみたいなと思いまして（笑）
ちなみに私が最近良く使っている辞書は、韓国SHARPの
RD-EM1です。
上の方に、『電子辞書は活用形のままでも検索してくれる』
とか、『近い単語が表示される』とか書かれていますが、
実はEM1も同じ結果になります。
但し、ここからが違います。
単語を検索したページの例文などにある変化形単語をペンで
ダブルクリックすると、なんと『辞書語』で統合検索ジャンプを
してくれます！
例えば、まず「&#038;#47673;&#038;#45796;（＝食べる）」などを探して開くと、
「辛くて食べられない」などの例文があります。
その中の「&#038;#47588;&#038;#50892;&#038;#49436;（＝辛くて）」のどれか１文字を
ダブルクリックすると「&#038;#47588;&#038;#50892;&#038;#49436;」の全ての文字が選択されて
自動的に統合検索ジャンプが始まります。
その検索結果は「&#038;#47605;&#038;#45796;（＝辛いの辞書語）」での検索結果
なんですよ。
「&#038;#47605;&#038;#45796;」で国語・韓英・韓日・韓中が検索されてる訳です。
あまりに複雑なのは駄目っぽいですが、大抵の変化形
（形容詞化、接続詞化など）は辞書形に戻してから検索して
くれます。
なので、辞書形を知らない人はこの機能を使えば辞書形も
分かるし、そのまま目的の辞書にジャンプすれば意味も
調べられる、ということです。
当方には韓国SHARP以外にも日本CASIO、韓国カシオ、
nurianなどの電子辞書がありますが、これが出来るのは
韓国SHARPのEM1（およびそれ以降の機種もかな？）だけ
みたいですね。
EM1以外では、どれも「ありませ~ん」と怒られます。
さあ、いかがでしたか？ EM1が欲しくなりませんか？
どーですか？
※注
なんか韓国SHARPの回し者みたいになってますが、
断じて違います（笑）
何故なら私の一番のお気に入りは、韓国CASIOの
EW-L3200なんですよ。
本体の頑丈さ、電池の持ち、キー入力の追従の速さ、
画面の大きさ、日本語関係の辞書の量、どれをとっても
文句無し！ 素晴らしい！！
これで韓日・日韓辞書がPrimeじゃなくてニューエース
だったらどれだけ良いか・・・（泣）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>mobilerDJといいます。こんにちは。<br />
何かいい韓国語の電子辞書が無いかなーと探していると、<br />
いつもこちらとakiraさんのとこが検索に引っかかりますので<br />
度々拝見させて頂いてます。<br />
今日は、ちょっと上に書かれている文言で気になるところが<br />
ありましたので、私も参戦してみたいなと思いまして（笑）<br />
ちなみに私が最近良く使っている辞書は、韓国SHARPの<br />
RD-EM1です。<br />
上の方に、『電子辞書は活用形のままでも検索してくれる』<br />
とか、『近い単語が表示される』とか書かれていますが、<br />
実はEM1も同じ結果になります。<br />
但し、ここからが違います。<br />
単語を検索したページの例文などにある変化形単語をペンで<br />
ダブルクリックすると、なんと『辞書語』で統合検索ジャンプを<br />
してくれます！<br />
例えば、まず「&amp;#47673;&amp;#45796;（＝食べる）」などを探して開くと、<br />
「辛くて食べられない」などの例文があります。<br />
その中の「&amp;#47588;&amp;#50892;&amp;#49436;（＝辛くて）」のどれか１文字を<br />
ダブルクリックすると「&amp;#47588;&amp;#50892;&amp;#49436;」の全ての文字が選択されて<br />
自動的に統合検索ジャンプが始まります。<br />
その検索結果は「&amp;#47605;&amp;#45796;（＝辛いの辞書語）」での検索結果<br />
なんですよ。<br />
「&amp;#47605;&amp;#45796;」で国語・韓英・韓日・韓中が検索されてる訳です。<br />
あまりに複雑なのは駄目っぽいですが、大抵の変化形<br />
（形容詞化、接続詞化など）は辞書形に戻してから検索して<br />
くれます。<br />
なので、辞書形を知らない人はこの機能を使えば辞書形も<br />
分かるし、そのまま目的の辞書にジャンプすれば意味も<br />
調べられる、ということです。<br />
当方には韓国SHARP以外にも日本CASIO、韓国カシオ、<br />
nurianなどの電子辞書がありますが、これが出来るのは<br />
韓国SHARPのEM1（およびそれ以降の機種もかな？）だけ<br />
みたいですね。<br />
EM1以外では、どれも「ありませ~ん」と怒られます。<br />
さあ、いかがでしたか？ EM1が欲しくなりませんか？<br />
どーですか？<br />
※注<br />
なんか韓国SHARPの回し者みたいになってますが、<br />
断じて違います（笑）<br />
何故なら私の一番のお気に入りは、韓国CASIOの<br />
EW-L3200なんですよ。<br />
本体の頑丈さ、電池の持ち、キー入力の追従の速さ、<br />
画面の大きさ、日本語関係の辞書の量、どれをとっても<br />
文句無し！ 素晴らしい！！<br />
これで韓日・日韓辞書がPrimeじゃなくてニューエース<br />
だったらどれだけ良いか・・・（泣）</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		akira より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1006</link>

		<dc:creator><![CDATA[akira]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 21:09:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1006</guid>

					<description><![CDATA[ああ、なるほど。
韓日だと近似単語を検索しますから、
（一番似た単語のページを開くので）
そこから（自分で前後にページを動かすことで）
原型を見つけられるので、
ということでした。
Word Combiだけ全文検索……役に立たないですね。
R9はジャンプの統合検索は変更できません。
速度はどうにもならないです。
私は統合検索をあまり使わないので気にならないのですけども。
というか実はR9はほとんど英語用だからか。
韓国語はK3500を使っていたりします。
韓国語の変化形は、nurianX35でひけないのが、
カシオではひけるというケースもあるようです。
ところでnurianX15って新製品が出たみたい。
http://mynurian.com/mynurian/product/view.kis?I_PRODUCT_ID=145
凄く気になるうぅ！
幅123mmとちっちゃい！
辞書もさらに強力になってる！
これで21万9千ウォン(17000円)！
テキストビューワ、翻訳、音声、タッチスクリーン……
nurianの自慢の機能は全部あるみたい。
SDカードも32GまでOKとか。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ああ、なるほど。<br />
韓日だと近似単語を検索しますから、<br />
（一番似た単語のページを開くので）<br />
そこから（自分で前後にページを動かすことで）<br />
原型を見つけられるので、<br />
ということでした。<br />
Word Combiだけ全文検索……役に立たないですね。<br />
R9はジャンプの統合検索は変更できません。<br />
速度はどうにもならないです。<br />
私は統合検索をあまり使わないので気にならないのですけども。<br />
というか実はR9はほとんど英語用だからか。<br />
韓国語はK3500を使っていたりします。<br />
韓国語の変化形は、nurianX35でひけないのが、<br />
カシオではひけるというケースもあるようです。<br />
ところでnurianX15って新製品が出たみたい。<br />
<a href="http://mynurian.com/mynurian/product/view.kis?I_PRODUCT_ID=145" rel="nofollow ugc">http://mynurian.com/mynurian/product/view.kis?I_PRODUCT_ID=145</a><br />
凄く気になるうぅ！<br />
幅123mmとちっちゃい！<br />
辞書もさらに強力になってる！<br />
これで21万9千ウォン(17000円)！<br />
テキストビューワ、翻訳、音声、タッチスクリーン……<br />
nurianの自慢の機能は全部あるみたい。<br />
SDカードも32GまでOKとか。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1007</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 15:08:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1007</guid>

					<description><![CDATA[&#062;akiraさん
R9情報ありがとうございます。
ジャンプの統合検索、変化しませんか？韓国語単語を引くとき、韓韓・韓英関係を省くと、かなり速度が改善されました。
説明書を確認してみましたが、全文検索は「Word Combi」内限定の全文検索っぽいです。あんまり役に立たないんですよ…韓国語の単語なんて一字ずつ分解して検索するし。やっぱり英語メインの機能が多いですね、Nurianは。
変化形、日本のカシオユーザーの方も「できる」と言われてて、RD-P1もFX1もできるので、てっきり電子辞書は全てそうなんだと思ってました。全ての機種では未確認と追記しておかないといけませんね。
7/30にコメント頂いた、
＞それに韓国語の動詞の変化形などは統合検索だと反応しないのでは？
＞韓日だと近似単語を検索しますから、
＞そこから原型を見つけられるので、
というのはそのことだと思ってたんですが、違ってました？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;akiraさん<br />
R9情報ありがとうございます。<br />
ジャンプの統合検索、変化しませんか？韓国語単語を引くとき、韓韓・韓英関係を省くと、かなり速度が改善されました。<br />
説明書を確認してみましたが、全文検索は「Word Combi」内限定の全文検索っぽいです。あんまり役に立たないんですよ…韓国語の単語なんて一字ずつ分解して検索するし。やっぱり英語メインの機能が多いですね、Nurianは。<br />
変化形、日本のカシオユーザーの方も「できる」と言われてて、RD-P1もFX1もできるので、てっきり電子辞書は全てそうなんだと思ってました。全ての機種では未確認と追記しておかないといけませんね。<br />
7/30にコメント頂いた、<br />
＞それに韓国語の動詞の変化形などは統合検索だと反応しないのでは？<br />
＞韓日だと近似単語を検索しますから、<br />
＞そこから原型を見つけられるので、<br />
というのはそのことだと思ってたんですが、違ってました？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		akira より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1838#comment-1008</link>

		<dc:creator><![CDATA[akira]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 11:26:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/nurian%e3%81%ae%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%be%9e%e6%9b%b8/#comment-1008</guid>

					<description><![CDATA[R9の情報です。
韓⇒中はできないです。中⇒韓はできます。
Nurianの固定ジャンプは、
その言語の国語辞典と○韓辞典ですね。
R9は統合検索で辞書を減らしても、
ジャンプの統合検索は変化しないです。
最初から統合検索するときのみ、辞書を減らすことができます。
FX1の韓国語の全文検索は気になりますね。凄い機能かも……
また、変化形が検索できるのもびっくりです。R9はできません。
日本のカシオは変化形が見出しで用意されていますけど。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>R9の情報です。<br />
韓⇒中はできないです。中⇒韓はできます。<br />
Nurianの固定ジャンプは、<br />
その言語の国語辞典と○韓辞典ですね。<br />
R9は統合検索で辞書を減らしても、<br />
ジャンプの統合検索は変化しないです。<br />
最初から統合検索するときのみ、辞書を減らすことができます。<br />
FX1の韓国語の全文検索は気になりますね。凄い機能かも……<br />
また、変化形が検索できるのもびっくりです。R9はできません。<br />
日本のカシオは変化形が見出しで用意されていますけど。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
