<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	中国ドラマ/台湾ドラマ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/141/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/141</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 Jun 2017 02:24:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/141#comment-2327</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 00:00:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=141#comment-2327</guid>

					<description><![CDATA[&#062;rokokoさん
そうなんですよね、ドラマ見てしまうと結末を知ってるだけに、原作ってつい足が遠のいてしまいます。
すごいですね、王朔の翻訳をされたお友達がいらっしゃるなんて！
私も、話の筋は追えるけれども、中国語を味わうといったレベルにはまだまだ及びません。
北京無頼が出てすぐのころ、うわさを聞いて飛びつきましたが、いまいち良さがわかりませんでした…もう一度読み直してみようかしら。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;rokokoさん<br />
そうなんですよね、ドラマ見てしまうと結末を知ってるだけに、原作ってつい足が遠のいてしまいます。<br />
すごいですね、王朔の翻訳をされたお友達がいらっしゃるなんて！<br />
私も、話の筋は追えるけれども、中国語を味わうといったレベルにはまだまだ及びません。<br />
北京無頼が出てすぐのころ、うわさを聞いて飛びつきましたが、いまいち良さがわかりませんでした…もう一度読み直してみようかしら。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		rokoko より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/141#comment-2328</link>

		<dc:creator><![CDATA[rokoko]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 06:39:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=141#comment-2328</guid>

					<description><![CDATA[えぇ！marieさんちにはもう届いたんですね。
じゃ、私とこももうすぐかも・・・うれし。
中国式離婚はドラマで全部見たので、本はちょっと見てからほおりっぱなし。これこそ　三天打魚，両天shai網　です。（恥）　どろどろといえばそうかも・・・しれません。
でも足を切り落とすような場面はなかったですよ。（笑）
（ドラマ　囲城の主演の）陳道明が演じてので、一応ファンだし。
そう、王朔のguobayin就死です。私の古い友達が日本語訳して日本で出版したのこれだったような・・・。私には彼らの話す北京語の深いところの味わいが結局よく分かずじまい。pi3zi文学っていわれこともあるけど、若者にはすごい人気みたいですね。
　
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>えぇ！marieさんちにはもう届いたんですね。<br />
じゃ、私とこももうすぐかも・・・うれし。<br />
中国式離婚はドラマで全部見たので、本はちょっと見てからほおりっぱなし。これこそ　三天打魚，両天shai網　です。（恥）　どろどろといえばそうかも・・・しれません。<br />
でも足を切り落とすような場面はなかったですよ。（笑）<br />
（ドラマ　囲城の主演の）陳道明が演じてので、一応ファンだし。<br />
そう、王朔のguobayin就死です。私の古い友達が日本語訳して日本で出版したのこれだったような・・・。私には彼らの話す北京語の深いところの味わいが結局よく分かずじまい。pi3zi文学っていわれこともあるけど、若者にはすごい人気みたいですね。<br />
　</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Marie より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/141#comment-2329</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 04:36:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=141#comment-2329</guid>

					<description><![CDATA[&#062;ニャロメ老師さま
「中国式離婚」は小説のほうですか？私も新結婚時代を読み終えたら挑戦しようと思ってましたが、あちらはかなりドロドロで、キングの「ミザリー」並みのホラーだ、という意見もあるようで、ちょっぴり躊躇しております。
また感想聞かせてくださいね。
「guobayin」は確か王朔？だったような気が。うろ覚えですがタイトルは「guobayin就死」だったと思います。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;ニャロメ老師さま<br />
「中国式離婚」は小説のほうですか？私も新結婚時代を読み終えたら挑戦しようと思ってましたが、あちらはかなりドロドロで、キングの「ミザリー」並みのホラーだ、という意見もあるようで、ちょっぴり躊躇しております。<br />
また感想聞かせてくださいね。<br />
「guobayin」は確か王朔？だったような気が。うろ覚えですがタイトルは「guobayin就死」だったと思います。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ニャロメ老師 より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/141#comment-2330</link>

		<dc:creator><![CDATA[ニャロメ老師]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 02:55:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=141#comment-2330</guid>

					<description><![CDATA[「中国式離婚」を注文しましたっ。いろいろネットを検索してみると、大陸ですごいヒットしたとの情報が。そして、Ｍａｒｉｅさんもその姉妹編の新結婚時代の原書＆ＤＶＤを見られるとのことで情報の正しさが証明されたぞ！と欣喜雀躍してます。そうそう、「過把&#038;#30318;」って誰の原作でしたっけ？なんだか喉元まででかかってるんですが…。もしよろしかったら詳しい情報をご教示下さいませませ（徐静蕾が主演してるバージョンはみなきゃいけませんね（笑）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>「中国式離婚」を注文しましたっ。いろいろネットを検索してみると、大陸ですごいヒットしたとの情報が。そして、Ｍａｒｉｅさんもその姉妹編の新結婚時代の原書＆ＤＶＤを見られるとのことで情報の正しさが証明されたぞ！と欣喜雀躍してます。そうそう、「過把&amp;#30318;」って誰の原作でしたっけ？なんだか喉元まででかかってるんですが…。もしよろしかったら詳しい情報をご教示下さいませませ（徐静蕾が主演してるバージョンはみなきゃいけませんね（笑）</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
