<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://mandarinnote.com/archives/1311/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mandarinnote.com/archives/1311</link>
	<description>中国語・英語・韓国語を中心とする多言語学習帖。バレットジャーナル。kindleやアプリを使った語学学習・多読。洋書セール情報は毎日更新。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2012 20:29:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Laurier より		</title>
		<link>https://mandarinnote.com/archives/1311#comment-473</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laurier]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 20:29:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mandarinnote.hotcom-cafe.com/?p=1311#comment-473</guid>

					<description><![CDATA[こんにちは^^
「愛のようなものに熱を上げてしまうことは若いときには大なり小なり誰でもあること」に頷いてしまいました。
折しも「困った中学生カップル」話題がツイッターで流行っている（？）今日この頃。大人が目をひそめるような行為だって、彼らにしたら真剣かもしれません（それでも笑）。
英語の本も、自らの中国語や異文化体験と重ねながら読むと興味が増しますよね。見習いたいです。またレビュー楽しみにしてます♪
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは^^<br />
「愛のようなものに熱を上げてしまうことは若いときには大なり小なり誰でもあること」に頷いてしまいました。<br />
折しも「困った中学生カップル」話題がツイッターで流行っている（？）今日この頃。大人が目をひそめるような行為だって、彼らにしたら真剣かもしれません（それでも笑）。<br />
英語の本も、自らの中国語や異文化体験と重ねながら読むと興味が増しますよね。見習いたいです。またレビュー楽しみにしてます♪</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
