北風吹・「中国語通」作品19

北風吹・「中国語通」が更新されました。
このところ、また編み物を始めているので、耳からの勉強ばかり。
こちらも繰り返し聴いて、ポーズをとらずに手書きで書き取ってみました。


婆婆不但爱忘事儿,自己说过的话也爱忘。
那天啊,婆婆问我:你姐家的孩子叫什么名字来着?
我答道:神舟。
婆婆听得很吃惊:哟!怎么这(一)名字?
我说:因为他是“神舟五号”发射那一年出生的。
婆婆啊,像是想起什么的,噢,是这么回事。原来跟“神舟五号”有关,我说怎么听着耳熟呢?
我心说了,您听着耳熟啊,不是因为他名字和“神五”有关,
是因为就这名字问题您明问过我不下八遍了。不过还好,您终于觉得耳熟了。
青字部分は、一日置いてぼーっと自分の書き取り文を見ていて気がついたところです。
【日本語訳】
姑よく物忘れをする上、自分で話したことすらよく忘れる。
ある日のこと、姑が私に尋ねた。「あなたのお姉さんのところの子供はなんという名前だったっけ?」
「神舟」と私は答えた。姑は驚き、「え?なんでそんな名前を?」
私は、「その子は神舟5号が打ち上げられた年に生まれたんです」と言った。
姑はなにやら思い出したようで、「ああ、そういうことね。神舟5号にちなんだのね。どうも聞き覚えがあると思った」
私は心の中でつぶやいた。お母さんが聞き覚えがあるのは名前が『神五』にちなんでつけられたからではなくて、この話を私に何度も何度も尋ねてるからですよ。まあそれでも、とうとう聞き覚えがあると思ってくれたんだから、いいことにしましょうか。
【常用詞作文】
(作品19)不下八遍:
我很喜欢金城武。去年我买了他演的《如果・爱》的DVD,觉得非常好,看了不下八遍了。
545老師添削文:
我非常喜欢金城武,所以去年买了他演的《如果・爱》的DVD,看得非常过瘾,掐指算来,已经看了不下八遍了。

过瘾,掐指算来はぜひ使えるようになりたいところです。
(作品18)手生:
我羽毛球十年没打了,今天几个女孩儿在街上打球,一看就手痒痒,顺便打了一场,结果我的手却没生,还会玩儿。
不敢恭维:
那家高档酒店,设备特别好,不过他们的服务呢,实在不敢恭维。

「北風吹・「中国語通」作品19」への5件のフィードバック

  1. 早いですね。
    2・3箇所違うところがあります、自分で直せるなら一番いいですが。

  2. こんにちは。私もチャレンジしました。
    聞き返してみたら、確かに「?」と「問」の間に「m」のような音があるように聞こえますね。思いもよりませんでした。「那一年」のところなども気付きませんでした。

  3. >545老師
    間違い、ありそうです。何日か聞いて気づけるといいのですが。
    >chstdさん
    全体の意味は1回目でも理解できるのですが、やはりこういった細かいところは気づきにくいですね。特にポーズをしないで聞くと、こういったところを聞き逃してしまいます。

  4. テストではなく「実戦」の角度から考えると、細かいところよりも1回だけ聞いて全体の意味を分かる、そのほうがずっといいですね。
    私言った練習法の中に前半は実戦的、後半は勉強的な練習法と考えてよいと思います。自分の都合によってどっち取ってもよいですね。

  5. >545老師
    いえ、でも聞けない箇所は確実に自分で発話はできないのです。聞き取れてこそ使えるようになるので、トレーニングしていきたいと思います。
    いくつか間違い直しましたが、まだあるかも…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です